Суржик и русизмы портят благозвучие украинского языка. Особенно трудно искоренять слова-паразиты, часто проникающие в разговорный язык. К примеру, многие даже не замечают, как часто употребляют «короче», которое, кстати, можно заменить украинскими вариантами с тем же значением.
Видео дня
Ведущая и блоггер Марина Черечеча рассказала, чем можно заменить популярный суржик. Она советует употреблять «одним словом» (также можно просто «словом») или «менее с тем».
Калькой является и словосочетание «коротше кажучи», что имеет примерно такое же значение. Ее лучше заменить более удачными украинскими аналогами:
- простіше кажучи;
- простішими словами;
- якщо стисло;
- якщо коротко;
- одне слово;
- у двох словах;
- швидше б сказати.
Также предлагаем правильный перевод постоянных фраз со словом «коротко»:
- долго ли, коротко ли – чи довго, чи не довго або «по якійсь годині»;
- коротко и ясно – тут можна використовувати дослівний переклад – коротко і ясно;
- короче воробьиного носа – у комареву лапку, як комарів носик;
- короче всего – найближче або найкоротше;
- я с ним коротко знаком – я добре (близько) з ним знайомий;
- становиться короче – коротшати.
Кстати, популярной стала традиция употреблять «крайний» вместо «последний». Вероятно, все произошло от предрассудка. Можно даже услышать, что 31 декабря – «крайний день в этом году». В каких случаях «крайний» будет ошибкой – читайте в материале.
Также OBOZ.UA рассказывал об аутентичных украинских криках и объяснял, как заменить слова «вау!» или «упс!».
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.